Добро пожаловать на сайт
судебного присяжного переводчика Магистра Людмилы Баскаковой

Отзывы:

Я верю, что самым лучшим отзывом относительно любой деятельности является постоянная качественно исполняемая работа. Далее следует указатель нескольких категорий, которые совместно создают обзор о предоставляемых переводческих услугах. Более подробную информацию сообщу отдельно на запрос по excellence@volny.cz.

Dekret_1 Dekret 2

Образование и квалификация:

После окончания Донецкого Государственного Университета, факультет «Романо-германская филология», специализация: «Английский язык и литература», я посвятила себя обучению английского языка, как преподаватель английского и латинского языка в институте гуманитарных наук г. Мариуполя, а также устным и письменным переводам в качестве переводчика Протокольного отделения Главного Управления Внешнеэкономических отношений госпредприятия Азовское морское пароходство /Украина/. Будучи аспиранткой Донецкого Государственного Университета, сдала экзамены кандидата наук на кафедре английской литературы.
В 1998 г. получена лицензия на переводческую деятельность.
В 2004 г. была именована судебным присяжным переводчиком русского, украинского, а позднее и английского языка Областного суда г. Праги и была внесена в регистр судебных присяжных переводчиков Чешской Республики. С 2005 г. являюсь членом Палаты судебных присяжных переводчиков Чешской Республики. С целью дальнейшего самообразования посещаю лекции на Юридическом факультете в Карловом Университете, в рамках специализированного дополнительного образования для юристов и переводчиков, а именно курсы: «Юридический английский язык», «Юридический русский язык» и т.д.. Также регулярно участвую в терминологических семинарах, которые проводит Палата судебных присяжных переводчиков Чешской Республики.

Перечень заказчиков:

К моим уважаемым заказчикам, с которыми я долго и плодотворно сотрудничаю, кроме иных, принадлежат (в алфавитном порядке):

ACP Traductera, s.r.o. – официальные документы, синхронный перевод на переговорах
Государственная факультетская больница Motol – переводы медицинских заключений, протоколы проведения операций
Inform Praha – пресс-информационные сообщения, информация, рекламные тексты
HEINCL, s.r.o. – инструкции по технике безопасности, технические пособия
Карлов Университет – переводы аттестатов, дипломов, дипломных работ
Merkus, s.r.o. – торговые предложения, информационные отчеты, информация о предлагаемой продукции
Министерство юстиции ЧР – официальные документы, синхронный перевод на переговорах
Министерство иностранных дел ЧР – официальные документы, синхронный перевод на переговорах
Министерство внутренних дел ЧР – официальные документы, синхронный перевод на переговорах
Полиция ЧР, прокуратура и суды ЧР – официальные документы, синхронный перевод на переговорах
Saturn Home Appliances, s.r.o. – переводы каталогов продукции, инструкции и пособия
Чешский Технический Университет – переводы научных технических работ по строительству
Чешское Управление социального обеспечения – официальные документы, синхронный перевод на переговорах
Экономический институт – переводы многоязыковых публикаций

… и многие другие частные лица и организации в Чешской Республике и за рубежом.